lunes, 14 de septiembre de 2009

Three Lions, la banda sonora del fútbol inglés

Aunque con un poco de retraso y conociendo el resultado, este fin de semana he dado con el encuentro que el pasado miércoles enfrentó a Inglaterra con Croacia y que ha servido a los de Capello para clasificarse, de momento con pleno de victorias, para el Mundial de Sudáfrica. No entraré a valorar un partido en el que el equipo inglés fue netamente superior y me guardo para mí o para el futuro mi opinión sobre la selección, a la que veo como una de las serias favoritas para alzarse con la Copa del Mundo por tener en el banquillo a un entrenador que apuesta por el fútbol poco vistoso pero cuyo palmarés es simplemente impecable.

Vislumbrando un futuro esperanzador para Inglaterra me vino a la cabeza, no se porqué, "Three Lions" el tema oficioso de la Inglaterra en la Eurocopa del año 1996. Por establecer paralelismos, algo parecido al "A por ellos" patrio. Este dato y el estribillo (el famoso "Football is coming home") es lo único que sabía de la canción así que decidí consultar la letra.

Cuando la vi descubrí la que probablemente sea una de las mejores canciones dedicadas al fútbol de toda la historia. A pesar de ser el himno para la selección anfitriona "Three Lions" era la sintonía del conformismo, del "esto ya lo he visto y acaba con Inglaterra eliminada" en vez de un canto a la victoria y al amor a los colores. Una visión, con un toque de humor, del victimismo inglés forjado tras muchos años de fracasos repetidos. Eso sí, algo fallaba. Mi inglés no es un prodigio de la ciencia pero me servía para darme cuenta de que lo que yo oía no tenía nada que ver con lo que yo leía.

Evidentemente la cosa no podía quedar así y me propuse investigar el porqué de la diferencia. ¡Qué gran regocijo sentí cuando además de saber que era una canción exquisita descubrí que tenía historia! Al parecer el tema tuvo un éxito tan arrollador que los Lightning Seeds hicieron dos versiones, una para la Eurocopa del 96 en la que se hacía referencia a las grandes glorias del pasado y otra para el Mundial del 98 (la que yo tenía), actualizada con los jugadores del momento.

Aunque el mensaje de ellas era básicamente el mismo apenas coincidían en parte del estribillo, lo que decía bastante de la capacidad imaginativa del grupo británico. Lo que si está claro es que su éxito fue arrollador. La versión del 96 estuvo dos semanas en lo más alto de la lista británica de singles y sólo fue desbancada por el mítico "Killin me softly" de "The Fugees". En Alemania la canción caló tanto que los jugadores la cantaron antes de la semifinales (así lo reconoció Klinsmann) y posteriormente en la celebración del campeonato el Frankfurt.

En el caso de la versión del año 98 la cosa fue mucho más allá. Para la ocasión a F.A escogió una canción más cursi que una perdiz con bragas titulada "(How Does it Feel to Be) on Top of the World" cantada por "England United" y con el cameo de las por entonces boyantes Spice Girls. Los aficionados ingleses, que ven en el fútbol algo sacro y que estaban acostumbrados al buen sabor de boca que dejaron los "Lightning Seeds", dieron la espalda desde el primer segundo al nuevo himno y durante un amistoso contra Portugal corearon a voz en grito el estribillo de su predecesora. Ante tal aclamación popular se volvió a versionar de nuevo "Three Lions" con una gran acogida (tres semanas en el número uno de singles y el único que ocupó el primer puesto de la lista británica con dos letras diferentes).

Desde entonces el cántico se ha vuelto a reeditar antes de cada uno de los Mundiales y se entona en muchos campos del país durante los partidos, convirtiéndose en un grito de guerra y en un signo de identidad versionado por diferentes grupos en varios países.

Por si fuera poco ha conseguido además lo que parecía realmente imposible: Hermanar a todas las cadenas de televisión españolas que pugnan con uñas y dientes por hacerse con los derechos audiovisuales. ¿Por qué lo digo? Os invito a que comparéis la campaña de Canal Plus Fútbol, con la de TVE y con la de Gol Televisión. En todas aparece de fondo el mismo mensaje musical: "Football is coming home".

Personalmente me quedo con la primera versión, la del año 96 pero me gustaría que los que léais este post tengáis opinión propia por lo que aquí os dejo las letras (traducidas) y los videoclips. Conviene no perderse los fragmentos de narración, que muestran como se vivieron algunos momentos míticos. Para los realmente valientes os cuelgo además el video de la canción oficial de los England United y la letra. Esta última no la traduzco, mi tiempo vale más que eso.

THREE LIONS (1996)
-----------------------
It's coming home / Llega a casa
It's coming home / Llega a casa
It's coming / Está llegando
Football's coming home (x4) / El fútbol está llegando a casa

Everyone seems to know the score / Todo el mundo parece saber el resultado
They've seen it all before / Ya lo han visto antes
They just know / Ellos saben
They're so sure / Están seguros
That England's gonna / De que Inglaterra va a
Throw it away / Tirarla fuera
Gonna blow it away / Va a dar un varapalo
But I know they can play / Pero sé que pueden jugar
Cos' I remember / Porque recuerdo

Three lions on the shirt / Tres leones en la camiseta (*)
Jules Rimet still gleaming / Jules Rimet aún brilla (**)
30 Years of hurt / 30 años de sufrimiento
Never stoppped me dreaming / No evitarán que sueñe

So many jokes, so many jeers / Muchas bromas, muchas burlas
But all those oh so nears / Pero todos esos "Huy, casi"
Wear you down / Te acompañaron
Through the years / A lo largo de los años
But I still see that / Pero aún recuerdo
Tackle by Moore / La entrada de Moore
And when Lineker scored / Cuando Lineker Marcó
Bobby belting the ball / Bobby (Charlton) rompiendo el balón
And nobby dancing / Y esa danza de Nobby (***)

Three lions on a shirt / (Estribillo)
Jules rimet still gleaming
30 Years of hurt
Never stopped me dreaming

I know that was then / Recuerdo que fue hace tiempo
But it could be again / Pero puede volver a pasar

It's coming home / (Estribillo)
It's coming home
It's coming
Football's coming home(x4)

Three lions on a shirt
Jules rimet still gleaming
30 Years of hurt
Never stopped me dreaming

* En referencia a los tres leones del escudo de la F.A
** Nombre que recibía antes el trofeo de la Copa del Mundo
*** Baile que Nobby Stiles realizó mientras se paseaba por el campo con la Copa del Mundo

VIDEOCLIP
http://www.youtube.com/watch?v=96-zW2c8H2o

THREE LIONS (1998)
-----------------------
We still believe, / Aún tenemos fe (x4)
we still believe
We still believe,
we still believe

It's coming home, / Llega a casa
it's coming home / Llega a casa
It's coming, / Está llegando
Football's coming home / El fútbol llega a casa (x2)

It's coming home,
it's coming home
It's coming,
Football's coming home

Tears for heroes dressed in grey / Lágrimas por los héroes caídos en gris (*)
No plans for final day / Sin planes para el día final
Stay in bed, drift away / Quédate en la cama, aléjate
It could have been all / Podían haber sido todo
Songs in the street / Canciones en la calle
It was nearly complete / Estuvo cerca de completarse
It was nearly so sweet / Estuvo cerca del dulce final
And now I'm singing / Y ahora canto

Three lions on a shirt / Tres leones en la camiseta
Jules Rimmet still gleaming / Jules Rimet aún brilla
No more years of hurt /No más años de sufrimiento
No more need for dreaming / No más necesidad de soñar

Talk about football coming home / Hablando de que el fútbol llega a casa
And then one night in Rome / Y una noche en Roma (**)
We were strong, we had grown / Fuimos fuertes, habíamos crecido
And now I see Ince ready for war / Y ahora veo a Ince preparado para la guerra (***)

Gazza good as before / Gazza (Gascoine) tan bueno como antes
Shearer certain to score / Shearer seguro de marcar
And Psycho screaming / Y Psycho (****) gritando

Three lions on a shirt / (Estribillo)
Jules Rimmet still gleaming
No more years of hurt
No more need for dreaming

We can dance Nobby's dance / Podemos bailar la danza de Nobby
We could dance it in France / Podemos hacerlo en Francia

It's coming home, / (Estribillo x4)
it's coming home
It's coming,
Football's coming home

* Inglaterra vestía de gris cuando cayó ante Alemania en semifinales de la Eurocopa 96
** Inglaterra accedió al Mundial del 98 con un empate a cero en Roma
*** Ince tiene fama de "carnicero" en Inglaterra (algún día prometo colgar alguna de sus frases). En la versión del 96 en vez de "Bobby belting the ball" estaba prevista la frase "Butcher's ready for war". Se suprimió para evitar los comportamientos violentos pero se recuperó en la del 98 con Ince.
**** Psycho era el apodo de Stuart Pearce

VIDEO
-------
http://www.youtube.com/watch?v=-irKiZ2hGoo&feature=PlayList&p=842FA9218CAACD9A&playnext=1&playnext_from=PL&index=1
(HOW DOES IT FEEL TO BE) ON TOP OLDF THE WORLD
-------------------------------------------------------------
How does it feel to be on top of the world
Now it's for real, you're on top of the world
You're the top of the world

Looking like it's gonna happen
Knowing that the time is right
With pride on our side and passion
We've got the glory in our sights

In streets all over the nation (Ian & Simone)
Are goals we painted on the walls (Ian & Simone)
Where all our hopes and expectations
Are the world inside a ball (Ian & Simone)
Inside a ball (Ian & Simone)

So how does it feel to be on top of the world
Now it's for real, you're on top of the world
You're the top of the world

These are the ties that bind us (Ian & Simone)
Everyone is part of the team (Ian & Simone)
Leaving our worries behind us (Ian & Simone)
'Cause we're sharing the same dream (Ian & Simone)
It's time to dream (Ian & Simone)
It's time to dream Goals are flying in we've made the news
'Cause we were born to win we can't lose
We can't lose

How does it feel to be on top of the world
Now it's for real, you're on top of the world
We're the top of the world

Looking like it's gonna happen (Ian & Tommy)
Knowing that the time is right (Ian & Tommy)
With pride on our side and passion (Ian & Tommy)
We've got the glory in our sights (Ian & Tommy)

In streets all over the nation (Ian & Mel C)
Are goals we painted on the walls (Ian & Mel C)
Where all our hopes and expectations (Ian & Mel C)
Are the world inside a ball (Ian & Mel C)
Inside a ball (Ian & Mel C)

So how does it feel to be on top of the world
Now it's for real, we're on top of the world
How does it feel to be on top of the world
Now it's for real, you're on top of the world

England
England forever
England Love you forever

Sung in Counterpart:Top of the world
Top of the world
You're the top of the world
You're the top of the world
You're the top of the world
Top of the world

VIDEO
--------
http://www.youtube.com/watch?v=lkUBz2v7oYE

7 comentarios:

Dani Navedo dijo...

Esta canción rebosa fútbol por todos sus costados. La conocía ya de antes, pero últimamente nos la podemos encontrar hasta en la sopa.

Yo en su día hablé de "Come on England", canción creada para animar a Inglaterra para la Eurocopa de Portugal, muy animada, también.

Saludos!!

El fútbol es injusto - Participa en nuestro concurso con premio: El Futbolista Escondido

JORGE dijo...

aplaudir este maravillosos homenaje a esta mitica cancion.
futbol en estado puro.
saludos crack

Guardameta dijo...

Una canción muy británica, con su punto de ironía y su punto de patriotismo...muy buena.

A la gente le engancha más este tipo de mensaje que la simple exaltación de lo patriota

nikets dijo...

hola me gsuta mucho este blog, y me gsutaria hacer un intercambio de links, si te gusta la idea, responde en un comentario de mi blog: elfutbolquerido.blogspot.com

saludos...

Fernando J. dijo...

Magnifico documento sobre una cancion que la pueden quemar en España por utilizarla demasiado para todas las campañas publicitarias.

En el Mundial de Francia, creo que era, los aficionados ingleses tambien coreaban la música de la pelicula "La Gran Evasion". Al menos me parecía que era esa. Te dejo el enlace al video del intro de la pelicula. Intro "La Gran Evasion".


http://altercerpalo.blogspot.com

Saludos.

josé sellés dijo...

Está bien la canción aunque a mí me gusta mucho más la de 4-4-2 titulada "come on England",
felicidades por el aniversario del blog.
Saludos desde
futbol-chicks.blogspot.com

Noé Hernández dijo...

Me quedo con el "a por ellos";). Saludos.